From the Jerusalem Post : Dal Jerusalem Post:
Meanwhile, an Israeli nuclear expert said on Thursday that the main target of the Israeli attack was most likely a plant for assembling a nuclear bomb, challenging other analysts’ conclusions that it housed a North Korean-style nuclear reactor. Nel frattempo, un esperto nucleare israeliano su Giovedi detto che il principale obiettivo di attacco israeliano è stato molto probabilmente un impianto di assemblaggio di una bomba nucleare, sfidando altri analisti 'conclusioni che ospitò uno stile Corea del Nord-reattore nucleare.
Tel Aviv University chemistry professor Uzi Even, who worked in the past at Israel’s Dimona nuclear reactor, said satellite pictures of the site taken before the Israeli strike showed no sign of the cooling towers and chimneys characteristic of reactors. Tel Aviv University Uzi Even professore di chimica, che ha lavorato in passato a Israele del reattore nucleare di Dimona, ha detto via satellite le immagini del sito prima di prendere la israeliano sciopero non ha mostrato alcun segno di torri di raffreddamento e camini caratteristica di reattori.
The absence of telltale features of a reactor convinced him the building must have housed something else, he said. L'assenza di elementi spia di un reattore convinto lui l'edificio deve avere ospitato un altro, egli ha detto. And a rush by the Syrians after the attack to bury the site under tons of soil suggests that the facility was a bomb-assembly plant left leaking lethal doses of radiation by the Israeli attack. E una corsa da siriani dopo l'attacco a seppellire il sito sotto tonnellate di suolo suggerisce che la struttura è stata una bomba-montaggio a sinistra perdendo dosi letali di radiazioni da parte della attacco israeliano.
The notion that the Syrian facility was a bomb-assembly plant, as opposed to a nuclear reactor, seems a lot more reasonable to me. L'idea che la struttura era un siriano-bomba montaggio, al contrario di un reattore nucleare, sembra molto più ragionevole di me. While satellite imagery shows it to have extremely cursory similarities to nuclear sites in North Korea, the Syrian facility looks to me a lot more like the various rocket and missile development centers here in my hometown of Huntsville, Alabama. Mentre le immagini via satellite mostra di avere estremamente sommaria somiglianze di siti nucleari in Corea del Nord, la Siria impianto guarda a me piace molto di più i vari razzi e missili sviluppo centri qui nella mia città natale di Huntsville, in Alabama. For instance, examine the rocket testing facilities at Wiley Labs courtesy of Google . Ad esempio, esaminare il razzo di prova a Wiley Labs cortesia di Google. Compare them with images of the Syrian installation . Confronto con le immagini dei siriani di installazione. The design of the Syrian facility begins to make more sense. Il disegno della struttura siriano comincia ad avere più senso. The likelihood that the Syrians constructed a rudimentary rocket development facility is much higher than the possibility of the Syrians somehow developing nuclear technology with no thermal emissions, visible output, or ventilation. La probabilità che i siriani a razzo costruito un rudimentale impianto di sviluppo è molto più elevata la possibilità di sviluppare i siriani in qualche modo la tecnologia nucleare senza emissioni termiche, visibile in uscita, o di ventilazione.
While it’s somewhat reasonable to presume that the Syrian facility was intended to be used by Iran to produce nuclear weapons, I’m doubtful that there was actually any nuclear material at the site before the attack. Anche se è un po 'ragionevole presumere che l'impianto siriano era destinato a essere usato da Iran a produrre armi nucleari, sono certo che vi è stato effettivamente qualsiasi materiale nucleare presso il sito prima della attacco. The Iranians would not risk losing all international legitimacy by allowing themselves to be directly linked to nuclear weapons development before their entire nuclear program is fully online. Gli iraniani non rischiare di perdere tutti i legittimità internazionale, consentendo loro di essere direttamente collegate allo sviluppo di armi nucleari prima del loro intero programma nucleare è completamente on-line. The paradigm of a peaceful nuclear power program is paramount to the Iranian position on the nuclear file, and they show absolutely no other signs of abandoning this paradigm for the sake of expediency. Il paradigma di una soluzione pacifica del programma nucleare è fondamentale per la posizione iraniana sul nucleare di file, e mostrano assolutamente alcun altro segno di abbandonare questo paradigma per motivi di opportunità. However, this doesn’t fully explain why the Syrians covered up and abandoned the site. Tuttavia, ciò non pienamente spiegare perché i siriani coperto e abbandonato il sito.
More likely, it was the Israelis who used tactical nuclear weapons on the site. Più probabilmente, è stato israeliani che hanno utilizzato armi nucleari tattiche sul sito. This better explains why the Syrians would contain the site. Questo spiega il motivo per cui la migliore siriani dovrebbe contenere il sito. A radioactive leak from damaged warheads is much easier to clean and repair than an actual warhead detonation. Una fuga radioattiva da testate danneggiati è molto più facile da pulire e la riparazione di un effettivo testata detonazione. After a tactical nuclear strike, there is no hope of repair, no other option than to seal the site. Dopo uno sciopero nucleari tattiche, non vi è alcuna speranza di riparazione, non altra scelta che sigillare il sito. This also explains the surreal discretion and silence from the Israeli government immediately following the strike. Questo spiega anche il surreale, discrezione e silenzio da parte del governo israeliano immediatamente dopo lo sciopero. The Israelis will gladly comment about Iranian or Iraqi or anyone else’s nuclear weapons. Gli israeliani si volentieri commento iraniane o irachene o di chiunque altro le armi nucleari. What they won’t do is comment on Israeli nuclear weapons. Quello che non farà è commentare israeliano di armi nucleari. This could also shed more light on the comic-book-like stories about Israeli commandos stealing plutonium from the Syrian site just before the airstrike. Ciò potrebbe anche gettare più luce sul fumetto-come storie commandos israeliani rubare il plutonio dai siriani sito poco prima della AirStrike. It begins to appear that these various media reports were plants to head off public opinion in case any government or international institution cried foul over sudden signs of radiation. Si comincia ad apparire che tali rapporti sono stati diversi media impianti a testa l'opinione pubblica nel caso in cui qualsiasi governo o istituzione internazionale gridò fallo su improvvisi segni di radiazioni. As it’s become clear that no one is going to confront Israel on their use of nuclear weapons, they have relaxed their discretion and begun to comment more openly on the airstrike. Come è ormai chiaro che nessuno sta per affrontare Israele sul loro uso di armi nucleari, che hanno la loro discrezione e rilassato iniziato a commentare più apertamente sul AirStrike. Unfortunately, this doesn’t do anything to explain the silence from regional and international players. Purtroppo, questo non fa nulla per spiegare il silenzio da parte di enti regionali e internazionali.
While the US Administration could be accused of hubris in some instances, it’s unlikely that the US and Israel conducted a tactical nuclear strike and simply expected regional and international governments to keep quiet. Mentre il governo americano potrebbe essere accusata di arroganza, in alcuni casi, è improbabile che gli Stati Uniti e Israele, ha condotto uno sciopero nucleari tattiche e semplicemente regionali e internazionali i governi a tacere. In addition, given the complexity of the operation, involving among other things multiple sovereign airspaces and inter-military coordination, it’s unlikely that the West could have conceived, plotted, and executed the operation with zero intelligence leaks. Inoltre, data la complessità delle operazioni, con la partecipazione tra le altre cose più sovrano e in spazi aerei militari di coordinamento, è improbabile che l'Occidente avrebbe potuto concepito, disegnato, e ha eseguito l'operazione con zero perdite di intelligence. It’s much more probable that the US informed various other players long before the airstrike occurred. E 'molto più probabile che gli Stati Uniti ha informato varie altri giocatori molto prima della AirStrike si è verificato.
For this we turn to AINA via Beirut to the Beltway : Per questo ci rivolgiamo a AINA via Beirut per la Beltway:
Saudi Arabia has told Iran not to count on the kingdom’s help if the international community imposes harsher measures on Tehran because of its refusal to abide by international requirements on the nuclear issue. Arabia Saudita Iran ha detto di non contare sul regno di aiuto se la comunità internazionale imponga misure più severe sulla Teheran a causa del suo rifiuto di ottemperare a requisiti internazionali sulla questione nucleare.
At a meeting in Riyadh last month, King Abdullah told visiting Iranian President Mahmoud Ahmadinejad that Iran will have to “bear the consequences” of its actions, and should not underestimate the power, capabilities or will of the United States and the rest of the international community, according to a Saudi official. Nel corso di una riunione a Riyadh il mese scorso, il re Abdullah ha detto che visita Presidente iraniano Mahmoud Ahmadinejad che l'Iran dovrà "sopportare le conseguenze" delle sue azioni, e non deve sottovalutare il potere, le capacità o di volontà degli Stati Uniti e il resto del internazionali comunità, secondo un funzionario saudita.
“We told him, ‘Don’t come back to us and say you wish somebody had told you that,’” the official said. "Abbiamo detto lui, 'Non tornare a noi, e dire che si desidera qualcuno aveva detto che,'" ha detto il funzionario. “Don’t come back and ask for help.” "Non tornare e chiedere aiuto."
The king was equally blunt with Syrian President Bashar Assad, whom he met in Riyadh on the sidelines of the Arab summit last month. Il re è stato altrettanto schietto con il presidente siriano Bashar Assad, che ha incontrato a Riyadh a margine del vertice arabo del mese scorso. Abdullah told Assad that if he wants to improve relations with Saudi Arabia — which are at an all-time low — he first has to prove his good intentions in Lebanon, according to the official, who spoke on condition of anonymity because of the sensitivity of the issues. Abdullah ha detto Assad che, se vuole migliorare le relazioni con l'Arabia Saudita - che sono tutte ad un livello più basso - che è prima di provare la sua buona volontà in Libano, secondo il funzionario, che ha parlato a condizione di anonimato a causa della sensibilità del i problemi.
Abdullah’s words to the two close allies — Iran and Syria — come amid Saudi worries that the two countries’ defiance of the international community could plunge the region into larger chaos than the turmoil that resulted from Saddam Hussein’s refusal to come clean on his weapons of mass destruction program. Abdullah ha parole per i due stretti alleati - l'Iran e la Siria - si preoccupa che Saudita tra i due paesi 'sfida della comunità internazionale potrebbe sprofondare la regione in grande caos che i disordini che hanno portato da Saddam Hussein, il rifiuto di venire a pulire le sue armi di distruzione di massa programma.
This occurred in March of 2007, months before the airstrike occurred. Ciò è avvenuto nel marzo del 2007, mesi prima della AirStrike avvenuto. It’s possible that Abdullah’s reference to “us” and “we” refers not to the Saudis themselves, but more broadly to Arabs and muslims. È possibile che Abdullah di riferimento a "noi" e "noi" si riferisce non ai sauditi stessi, ma più in generale per gli arabi e musulmani. Restive Arab dictatorships like Jordan, Egypt, and Saudi Arabia have nothing but catastrophe to gain from another Iraq-like scenario in the Middle East, which is precisely what the US is promising if Iran obtains nuclear weapons. Restive dittature arabe, come la Giordania, Egitto e Arabia Saudita, ma non hanno nulla da guadagnare da una catastrofe in Iraq come un altro scenario in Medio Oriente, che è precisamente ciò che gli Stati Uniti è promettente se l'Iran ottenga armi nucleari. Turkey was the only regional player to respond publicly, declaring that Turkish airspace was not used to conduct the operation. La Turchia è l'unico giocatore regionali per rispondere pubblicamente, dichiarando che lo spazio aereo turco non è stato utilizzato per effettuare l'operazione. It’s entirely not true, but it wasn’t intended to be. E 'del tutto non è vero, ma non è stato destinato ad essere. Turkey’s new prime minister, as a devout muslim, has a lot to prove to the international community as Turkey struggles to join the European Union. Turchia il nuovo primo ministro, come un devoto musulmano, ha molto da dimostrare alla comunità internazionale, come le lotte Turchia di aderire all'Unione europea. The statement about airspace was simply a political message to Turkish domestic audiences who may be upset that a muslim prime minister’s first act in office was to attack other muslims. La dichiarazione su spazio aereo è stato semplicemente un messaggio politico nazionale turco per il pubblico che può essere sconvolto che un mussulmano primo ministro del primo atto in carica è stato quello di attaccare altri musulmani.
Under this interpretation, it appears that the entire operation was a success, with the West effectively deterring Syrian and Iranian development of nuclear weapons. In base a questa interpretazione, sembra che l'intera operazione è stata un successo, con l'Occidente in modo efficace deterrente siriano e iraniano, lo sviluppo di armi nucleari. However, the consequences must not be underestimated. Tuttavia, le conseguenze non devono essere sottovalutati. After Saddam’s Iraq used chemical weapons against the Iranians with impunity, Tehran developed the idea that the international community does not care about Iran’s interest, no matter what the transgression. Dopo l'Iraq di Saddam utilizzato armi chimiche contro gli iraniani, con l'impunità, Teheran ha sviluppato l'idea che la comunità internazionale non si preoccupa Iran ha interesse, non importa ciò che la trasgressione. The use of nuclear weapons, and the proceeding silence, placed Syria firmly in Tehran’s corner. L'uso di armi nucleari, e il procedimento di silenzio, collocato saldamente Siria a Teheran's corner. Syrian president Bashar Assad, unlike the ideologically-run regime in Tehran, is much more reasonable and open to compromise with the West. Presidente siriano Bashar Assad, a differenza del ideologicamente-run in regime di Teheran, è molto più ragionevole e aperta al compromesso con l'Occidente. The near-immediate assassination of yet another March 14 minister in Lebanon was likely Assad’s response to the airstrike, and perhaps loose evidence of Syria’s future position on compromise with the West. La quasi immediata assassinio di un altro 14 marzo ministro in Libano è stata probabilmente Assad risposta alla AirStrike, e forse la prova della Siria sciolto il futuro della posizione di compromesso con l'Occidente.
But the broader strategic implications for the US could be even more dire. Ma le implicazioni strategiche più ampie per gli Stati Uniti potrebbe essere ancora più disperato. It’sa wise bet that military planners in Beijing and Moscow immediately re-assessed their plans for Taiwan and the Caucasus respectively. Si tratta di un saggio scommettere che i pianificatori militari di Pechino e Mosca immediatamente rivalutare i loro piani per Taiwan e del Caucaso, rispettivamente. While it’s unlikely that China or Russia could ensure the compliance of regional governments with the same degree of success as the US, the prospect of being free to use tactical nuclear weapons unilaterally without repercussions may be too enticing to pass up. Mentre è improbabile che la Cina o la Russia potrebbe garantire la conformità dei governi regionali con lo stesso grado di successo, come gli Stati Uniti, la prospettiva di essere liberi di usare armi nucleari tattiche in modo unilaterale, senza ripercussioni possono essere troppo allettanti per passare fino.














